И она показала на экран кончиком пальца. Водитель сидел на низком кожаном диване в углу, почти полностью заслоненный расположившимися перед ним на полу любителями поэзии. Фотограф явно не был профессионалом — у всех, кто попал в кадр, были красные глаза, но, несмотря на это, узнать водителя не составляло труда.
— Когда русские приехали в морг, чтобы забрать тело Федорова, он был со Стаховым, — сказала Шивон уверенно и постучала по экрану ногтем.
Ребус всмотрелся.
— Но это же… водитель Андропова, — проговорил он. — Я столкнулся с обоими в вестибюле гостиницы «Каледониан».
— Должно быть, этот парень служит сразу двум господам, потому что, когда русские уезжали из морга, я видела, как он сел за руль стаховского «мерседеса». — Шивон повернула голову и посмотрела на Ребуса. — Как ты думаешь — стоит с ним побеседовать?
— Я думаю, что он сошлется на дипломатический иммунитет.
— Интересно, он был с Андроповым в баре, когда убили Федорова?
— Никто о нем не упоминал.
Ребус пожал плечами.
— Может быть, он ждал снаружи в машине.
Шивон посмотрела на часы.
— Какие планы? — спросил Ребус.
— У меня назначена встреча с Джимом Бейквеллом.
— Где ты с ним встречаешься?
— В здании парламента.
— Скажи ему, что тебе хочется выпить кофе. Я буду за соседним столиком.
— Разве у тебя нет более важных дел?
— Каких, например?
— На твоем месте я бы постаралась как можно скорее выяснить, кто стоит за нападением на Кафферти.
— А тебе не кажется, что одно может быть связано с другим?
— Это только наши предположения.
— Может быть, мне просто хочется выпить эспрессо, который пьют наши уважаемые парламентарии, — заявил Ребус, и Шивон не сдержала улыбки.
— Хорошо, — сказала она. — Кстати, я намерена пригласить тебя поужинать. В самое ближайшее время.
— Только постарайся предупредить меня пораньше — думаю, в самое ближайшее время у меня будет очень насыщенное расписание.
Шивон снова улыбнулась:
— Для некоторых уход на пенсию — самая что ни на есть заря новой жизни, Джон.
— Ну, я тоже не собираюсь бездельничать, — уверил он ее.
Шивон встала и, повернувшись к Ребусу, очень серьезно взглянула ему в глаза. Оба долго молчали, потом Ребус улыбнулся. Этот разговор без слов был очень нужен обоим.
— Ну идем, — сказал он.
Из машины они позвонили в «Уэстерн дженерал», чтобы справиться о состоянии Кафферти.
— Он еще не пришел в себя, — сообщил Ребус Шивон. — Сегодня ему будут делать еще один рентген. Кроме того, ему дают специальные препараты, предотвращающие образование тромбов.
— Как ты считаешь, может, послать Большому Гору цветы?
— Он же еще не умер.
По Колтон-роуд они добрались до Эббихилла и, припарковавшись на одной из жилых улочек, отправились к парламенту пешком. Прежде чем войти внутрь, Шивон попросила Ребуса дать ей минут пять форы. Ребус не возражал — он как раз успевал выкурить сигарету.
По улице толпами фланировали туристы. Большинство любовались Холирудским дворцом, стоявшим на противоположной стороне улицы, и лишь некоторые рассматривали здание парламента. Одного или двух туристов всерьез озадачили вертикальные бамбуковые прутья, закрывавшие несколько окон. Они так и застыли с приоткрытыми ртами, словно гадали, зачем понадобилась эта декорация.
— Я тоже этого не знаю, ребята… — пробормотал Ребус и, отбросив окурок, вошел в вестибюль. Перед металлодетектором, — выкладывая из карманов мелкие металлические предметы, — он спросил охранника, зачем на окнах бамбуковые решетки.
— Понятия не имею, — ответил тот чуть ли не с гордостью, выдававшей в нем местного жителя, и Ребус кивнул.
— Вот и я тоже…
Миновав рамку металлодетектора, он рассовал по карманам свое имущество и направился к буфету. Шивон уже стояла в очереди, и Ребус пристроился за ней.
— А где Бейквелл? — шепотом спросил он.
— Сейчас спустится. Он, по-моему, не кофеман, но я сказала, что кофе мне необходим.
Шивон заказала капучино и вынула деньги.
— Закажи уж и мне заодно, — предложил Ребус. — Можешь, кстати, и заплатить.
— Я могу даже выпить его за тебя, если хочешь.
Ребус покачал головой:
— Не шути так. Разве ты не понимаешь, что это может оказаться последний эспрессо, которым ты меня угостишь? — поддразнил он.
Они нашли два стоявших рядом столика и сели. Машинально оглядываясь по сторонам, Ребус подумал, что до сих пор не знает, как относиться к этому просторному, гулкому помещению. Если бы кто-нибудь сказал ему, что это — аэровокзал, он бы мог с легкостью этому поверить. Насколько он знал, новое здание парламента должно было что-то символизировать, — вот только что? Несколько лет назад журналист одной из газет писал — и это застряло в памяти у Ребуса, — что новое здание выглядит столь экзотично, потому что является своего рода прообразом будущего независимого парламента. В это было сравнительно легко поверить, поскольку спроектировавший здание архитектор был каталонцем.
— Детектив Кларк?..
Джим Бейквелл пожал руку Шивон, и она спросила, не хочет ли он взять что-нибудь себе.
— Нет, но вы можете взять чашку в мой кабинет, — ответил министр.
— Но раз уж мы здесь… — возразила Шивон.
Бейквелл со вздохом сел напротив нее и поправил очки. Он был в твидовом костюме, рубашке в мелкую клетку и галстуке, который Ребусу тоже показался сделанным из твида.
— Это не займет много времени, сэр, — сказала Шивон успокаивающим тоном. — Мне необходимо задать вам пару вопросов об Александре Федорове.