— Тогда… до свидания, — попрощалась Нэнси.
Когда дверь закрылась, детективы услышали, как Келли спросила, кто это был, а Нэнси ответила, что приходили от домовладельца. Ребус фыркнул.
— Кстати, ты знаешь, кто здешний домовладелец? — спросил он у напарницы.
Шивон пожала плечами:
— Моррис Гордон Кафферти — очевидно, так расшифровывается название компании «Наемное жилье МГК».
— Я знала, что Кафферти владеет парой домов.
— В этом городе, куда ни плюнь, обязательно попадешь во что-то, принадлежащее нашему приятелю. — Ребус с отвращением поморщился.
— Она врет, — сказала Шивон, начиная спускаться по лестнице.
— Насчет подруги, у которой якобы была? Пожалуй… — Ребус согласно кивнул.
— Вопрос — зачем?
— Ну, причин может быть множество.
— Например, ее приятели-наркоманы… Как ты думаешь, стоит нам съездить на Грейт-Стюарт-стрит, шестнадцать, и поговорить с некой Джилл Морган?
— Как хочешь. — Обернувшись через плечо, Ребус посмотрел на дверь квартиры Нэнси Зиверайт. — Мне показалось странным другое…
— Что именно?
— Все, кто так или иначе имеют отношение к этому делу, побывали в гостинице «Каледониан», и только Нэнси…
Его прервал щелчок открывающегося замка. Дверь квартиры распахнулась, и на площадке появилась Нэнси Зиверайт.
— Я забыла сказать… у меня к вам одна просьба… — проговорила она быстрым шепотом, спускаясь по лестнице вслед за детективами.
— Какая же, Нэнси?
— Не могли бы вы что-нибудь сделать, чтобы этот старый извращенец меня больше не беспокоил?
Ребус и Шивон переглянулись.
— Кого ты имеешь в виду?
— Того козла, который набрал три девятки…
— Роджера Андерсона?
Ребус прищурился. Нэнси нервно кивнула:
— Он приперся сюда вчера. Я… меня не было, но он, должно быть, решил дождаться меня во что бы то ни стало. Когда я вернулась, он сидел в машине возле подъезда.
— И чего он хотел?
— Он сказал, что беспокоился за меня и хотел убедиться, что со мной все в порядке. Но я больше этим не занимаюсь. — Повернувшись, Нэнси двинулась по лестнице обратно.
— Чем ты больше не занимаешься? — задал вопрос Ребус, но Нэнси не ответила. Через мгновение дверь квартиры беззвучно закрылась за ней.
— Черт побери! — прошептала Шивон. — Хотела бы я знать, что все это значит.
— Об этом нам лучше спросить у самого мистера Андерсона. Странно, я как раз подумал, что Нэнси очень похожа на его дочь.
— Интересно, как он узнал ее адрес?
Ребус пожал плечами.
— Мистер Андерсон подождет, — сказал он после непродолжительного размышления. — На сегодняшний вечер у меня припасена для тебя другая работенка…
Эта «работенка» заключалась в том, что Шивон пришлось встречаться с Макреем одной. Старший инспектор только что вернулся с какого-то торжественного мероприятия, поэтому на нем был смокинг и черный галстук-бабочка. Впрочем, усевшись за стол в своем рабочем кабинете, старший инспектор сразу же снял галстук и расстегнул верхнюю пуговицу сорочки, потом налил себе стакан воды из кулера и стал ждать, что скажет ему Шивон.
Шивон откашлялась, мысленно проклиная Ребуса за то, что он подложил ей такую свинью. «Тебя Макрей выслушает», — сказал ей напарник, когда она спросила — почему. Это был его единственный аргумент.
— Я по поводу Александра Федорова… — начала она.
— У вас появился подозреваемый? — Макрей просиял, но Шивон покачала головой, и его улыбка погасла.
— Нет, сэр… Просто мы считаем, что это было не простое ограбление, которое в силу тех или иных причин закончилось трагически. Здесь есть что-то еще…
— Вот как?
— У нас пока нет улик, но…
— Что — но?..
Шивон никак не могла придумать, что ей следует сказать, чтобы это прозвучало достаточно убедительно.
— У нас появилось несколько предварительных версий, сэр. Они, правда, нуждаются в более тщательной проработке, но все они указывают на то, что нападение на Федорова было не случайным.
Макрей со вздохом откинулся на спинку кресла.
— Ты говоришь совсем как Ребус, — сказал он. — Это он прислал тебя сюда, чтобы ты отстаивала его точку зрения. Я угадал?
— Даже если так, это вовсе не значит, что я с ним не согласна.
— Чем скорее ты освободишься от его влияния, тем лучше для тебя. — Шивон ощетинилась, и Макрей жестом извинился за свои слова. — Ты знаешь, что я имею в виду, — добавил он с тяжелым вздохом. — Сколько ему осталось?.. Неделя. А что потом? Разве вы успеете закрыть дело до того, как он упакует вещички?
— Вряд ли, — призналась Шивон.
— Вот видишь! И дальше тебе придется работать совершенно самостоятельно.
— Я же не против…
Макрей уставился на нее.
— Ты считаешь — его догадки стоят того, чтобы потратить на их проверку несколько драгоценных дней?
— Это не просто догадки, сэр, — с нажимом сказала Шивон. — Мы установили связи Федорова. Накануне смерти он встречался с несколькими людьми, и теперь нам осталось только исключить тех, кто непричастен к нападению. Маловероятно, что на сцене появится какой-то новый персонаж.
— Ну а что ты будешь делать, если это все же заурядное ограбление и никакого второго дна в этом деле нет? Такое уже бывало: Джон выдвигал версии одна сложнее другой, а в итоге все оказывалось до безобразия просто. Да ты и сама знаешь: многие вещи выглядят серьезнее, чем есть на самом деле.
— В свое время Джон раскрыл немало запутанных дел, сэр, — возразила Шивон.