Музыка под занавес - Страница 53


К оглавлению

53

— В этом возрасте следовало бы быть умнее, не так ли?

— Но вы, наверное, не всегда занимались автомобильными парковками, — заметил Ребус.

— Разумеется, нет, — ответила Милз.

Она рассказала, что сначала была офисным работником, сменила несколько мест, затем открыла собственную консалтинговую фирму, очень небольшую, которая прекратила существование через два с половиной года — не в последнюю очередь благодаря второму мужу, который при разводе забрал принадлежавшую ему долю капитала.

— Потом я была торговым агентом, но долго не продержалась… Какое-то время я жила на пособие по безработице и ходила на курсы по переподготовке, потом мне предложили заняться парковками.

— По роду своей работы, — сказал Ребус, — мне постоянно приходится выслушивать других людей, и я знаю, что самое интересное они почему-то скрывают.

— Тогда вызовите меня на допрос, — ответила она, разводя руками.

В конце концов Ребусу все же удалось вытянуть из нее кое-какие сведения о Гэри Уолше и Джо Уиллсе. Кэт тоже подозревала, что последний пьет на работе, но поймать его с поличным ей еще ни разу не удалось.

— Может быть, вы мне поможете, вы же детектив, — сказала она.

— Для этого нужен частный сыщик, — покачал головой Ребус. — А лучше поставьте на стоянке пару дополнительных видеокамер, но только чтобы Уиллс и Уолш не знали.

Кэт рассмеялась и, подозвав официантку, велела принести третье, бесплатное пиво.

Прошел еще примерно час, они одновременно взглянули на часы и улыбнулись друг другу.

— Ну а вы? — спросила Милз. — Нашлась женщина, согласившаяся вас терпеть?

— Нет. Когда-то я был женат, у меня есть дочь, но ей уже за тридцать.

— А на службе? Я ведь знаю, как это бывает: напряженная работа, необходимость действовать в команде…

— Бог миловал, как говорится. — Ребус покачал головой.

— Ну и молодец. — Она фыркнула, потом слегка пожевала губами. — Я сама давно отказалась от романов на одну ночь… более или менее отказалась. — Теперь на ее губах играла легкая улыбка.

— Правильно, — согласился Ребус и тут же подумал, как глупо это прозвучало.

— А вам не попадет за… за неформальное общение с подозреваемой?

— А кто узнает?

— Тут и узнавать ничего не нужно.

Она с улыбкой показала на камеру видеонаблюдения над баром, смотревшую точнехонько в их сторону, и они дружно засмеялись.

Уже в вестибюле, помогая Кэт влезть в рукава куртки, Ребус снова спросил:

— Так вы были возле парковки в среду вечером? Только честно…

В ответ она только отрицательно качнула головой.

На улице Ребус протянул Кэт свою рабочую визитку с номером мобильного телефона. На прощание они не поцеловались, не обменялись рукопожатиями: два покрытых шрамами ветерана не нуждались во внешних проявлениях внимания.

По дороге домой Ребус остановился у кафе, чтобы купить жареной рыбы с картофелем, которую — вероятно, заботясь об общественном здоровье — больше не заворачивали в газету. Вкус тоже был другим, а порции заметно уменьшились — вследствие сокращения промысла в Северном море. Обычная пикша скоро станет деликатесом или вообще исчезнет, печально размышлял Ребус.

С закуской он расправился еще до того, как добрел до своего дома и поднялся в квартиру. В почтовом ящике не оказалось ничего: даже счёта за коммунальные услуги и того не было. Включив в гостиной свет, Ребус выбрал соответствующую настроению музыку и позвонил Шивон.

— Ну что? — спросила она.

— Просто интересуюсь, что мы будем делать дальше.

— Лично я собиралась заглянуть в холодильник и достать бутылочку чего-нибудь, — сказала Шивон.

— Когда-то это была моя реплика.

— Времена меняются, как тебе известно.

— И эти слова тоже должен был произнести я.

Он услышал, как Шивон рассмеялась. Потом она спросила, как прошла встреча с Кэт Милз.

— Похоже, еще один тупик, — признался Ребус.

— Многовато тебе понадобилось времени, чтобы это понять.

— Неохота было возвращаться в участок. — Он сделал паузу. — Собираешься написать на меня докладную?

— Еще не решила. Нужно дать тебе подергаться. — Она тоже помолчала. — Что это у тебя играет?

— Это «Литл Криминалз», «Парад развеселых легавых».

— Не очень-то хорошо эти ребята разбираются в полицейской службе.

— Это Рэнди Ньюмен… Мне нравится название другой его вещи — «Толстяка не проведешь».

— Толстяк — это, случаем, не ты?

— А ты подумай как следует… — Он немного помолчал. — Сдается мне, Шив, ты перешла на сторону Макрея. Скажи, ты и вправду считаешь, что это было простое ограбление?

— Я велела Фил и Колину расследовать эту версию, — призналась Шивон.

— Решила уступить?

— Ничего я не решила! — разозлилась Шивон.

— Хорошо-хорошо, я неудачно выразился… Осторожность никогда не помешает, Шивон. И я последний, кто станет тебя обвинять.

— Ты и сам пришел бы к тем же выводам, если бы подумал как следует! — с горячностью возразила Шивон. — Разве за Федоровым кто-то следил, когда он вышел из отеля «Каледониан»? Нет, если верить твоему эксперту по видеонаблюдению. Приставала ли к нему проститутка, которую видел Геверилл? Не исключено. И очень может быть, что поблизости околачивался ее сутенер с обрезком водопроводной трубы… Короче говоря, Федоров просто оказался не в том месте и не в то время.

— Ну, с этим трудно не согласиться.

— Зачем тогда раздражать наших членов парламента, русских миллионеров и деятелей из Первого шотландского банка? Это ничего нам не даст.

53