— Но это не означает, что она ничего не видела. По нашим расчетам, на жертву напали где-то около одиннадцати часов. И если в это время женщина все еще оставалась в районе Кинг-стейблз-роуд…
— Да, кажется, я понимаю… В этом есть смысл…
«Еще бы!..» — раздраженно подумал Ребус, оглядываясь на коллег. Тиббет и Хейс закончили поиски в телефонном справочнике, и на столе перед Ребусом оказался листок бумаги с телефонным номером и адресом Джорджа Геверилла.
— Знаете что, — сказал Ребус в трубку, — по-моему, этот звонок может обойтись вам в кругленькую сумму. Давайте-ка я вам сам перезвоню. Вы ведь находитесь по номеру двести двадцать девять…
— Да, но я не хочу…
Окончание фразы прозвучало как сдавленное бульканье, словно Джордж Геверилл чем-то подавился.
— В таком случае, — Ребус подбавил в свой голос железные нотки, — либо мы явимся к вам домой, чтобы провести допрос по всей форме, либо вы сами приедете в Гейфилдский участок. Что вы выбираете, мистер Геверилл?
Мистер Геверилл плачущим голосом попросил дать ему полчаса на дорогу.
Но прежде чем Джордж Геверилл добрался до участка, на Гейфилд-сквер побывало еще трое посетителей. Первыми были мистер и миссис Андерсон. Не успели Тиббет и Хейс развести их по комнатам для допросов, как появилась Нэнси Зиверайт, и Ребус попросил дежурного сержанта поместить ее в свободную комнату — «только не в номер третий» — и дать чашку чая.
— Не хочу, чтобы она столкнулась с Андерсоном, — объяснил он Шивон.
Она кивнула.
— Нам все равно нужно с ним побеседовать — посмотрим, что он скажет насчет жалоб Нэнси.
— Уже сделано, — небрежно бросил Ребус.
Взгляд Шивон стал жестче, но она ничего не сказала, только пожала плечами. Ребус все же счел нужным кое-что пояснить:
— Сегодня утром я выехал из дома раньше обычного, и мне и подумалось — почему бы не заскочить к Андерсону и не расспросить его обо всем.
— И что же он сказал?
— Сказал, что беспокоился о бедняжке. А ее имя и адрес он узнал от… — Ребус повернулся к Гудиру: — Не от тебя ли?..
— Наверное, от Дайсона, — сказал Тодд.
— Я так и подумал. — Ребус кивнул. — Как бы там ни было, я его предупредил. — Он немного подумал, а потом спросил Шивон, не хочет ли она взять с собой Гудира и записать официальные показания Зиверайт.
— Юному Тодду это будет полезно, — пояснил он. — Для расширения полицейского кругозора, так сказать.
— Ты забыл одну вещь, Джон, — перебила Шивон. — Это дело веду я.
— Я просто хотел помочь. — Ребус с самым невинным видом развел руками.
— Спасибо, но я предпочла бы послушать, что скажет Геверилл.
— У меня такое чувство, что этого парня легко запугать. Мне он доверяет, но когда он увидит нас троих… — Ребус покачал головой. — Геверилл может снова замкнуться, и тогда из него слова не вытянешь.
— Там посмотрим, — возразила Шивон.
Ребус еще раз пожал плечами и отошел к окну.
— Хочешь пока послушать мои предположения? — спросил он.
— Твои предположения относительно чего?
— Почему Геверилл не хочет, чтобы его жена что-то узнала.
— Это, наверное, потому, — вставил Гудир, — что она наверняка подумает: он принял предложение, которое сделала неизвестная женщина.
Ребус покачал головой:
— Вовсе нет, юноша. Ну-ка, посмотрим, что скажет сержант Кларк…
— Сержант Кларк ничего не скажет. — Шивон сложила руки на груди. — Ну, давай, Джон, порази нас своей гениальной догадкой.
— Что еще находится на Кинг-стейблз-роуд? — спросил Ребус.
— Эдинбургский замок, — сказал Гудир.
— А еще?
— Церковное кладбище, — догадалась Шивон.
— Именно! — Ребус поднял вверх палец. — И как раз на углу этого кладбища стоит старая смотровая башня. Пару столетий назад на ней дежурили сторожа, охранявшие кладбище от похитителей тел, и, по-моему, пора возродить эту полезную традицию. Непростое место это кладбище, особенно по ночам… — Он многозначительно замолчал.
— Геверилл — гей, и ему, естественно, не хочется, чтобы об этом узнала жена, — предположила Шивон.
Ребус пожал плечами, но, судя по его улыбке, был доволен, что их мысли совпали.
— В таком случае он действительно не согласился бы на предложение, исходящее от женщины, — подхватил Гудир и кивнул.
В этот момент снова зазвонил телефон — дежурный сообщал, что Джордж Геверилл ждет внизу.
Между собой они заранее решили, что будут разговаривать с Гевериллом в кабинете: он выглядел несколько уютнее, чем комнаты для допросов. Но перед этим Ребус провел мужчину по коридору, ведущему к комнате номер два, и попросил заглянуть в глазок.
— Видите эту девушку? — негромко спросил он.
— Да, — так же тихо ответил Геверилл.
— Это она?
Геверилл повернулся к нему.
— Нет, — ответил он.
Несколько мгновений Ребус изучал гостя. Геверилл был невысоким, щуплым мужчиной с тускло-серыми волосами и бледным, узким лицом, украшенным россыпью прыщей на лбу и щеках. На вид ему было за сорок, но Ребус почему-то не сомневался, что прыщи преследуют Геверилла с подросткового возраста.
— Вы уверены? — спросил он.
— Да, уверен. — Геверилл тряхнул головой. — Та женщина была повыше и постарше. И поплотнее.
Кивнув, Ребус повел его обратно к дежурке. Там они поднялись по лестнице, ведущей в отдел уголовного розыска. Шивон поджидала их сидя за столом. Встретив ее взгляд, Ребус чуть заметно качнул головой — это означало, что Геверилл не узнал Зиверайт. В ответ Шивон чуть прикусила губу и показала Ребусу свежий номер «Ивнинг ньюс», на первой полосе которого красовалось фото Литвиненко, подключенного к какой-то медицинской аппаратуре. Ребус заметил, что в результате действия яда Литвиненко лишился почти всех волос на голове.